Non c’è nulla che non si possa tradurre

Il testo seguente, leggermente ampliato, rappresenta il mio contributo al dibattito che ha avuto luogo in questi giorni su Linkedin su un verbo giapponese che, secondo la maggior parte dei traduttori che ha preso parte al dibattito, risulta intraducibile non solo in spagnolo, ma anche in molte altre lingue. Questo verbo significa ‘morire per eccesso […]

Documentario: Il doppiaggio di Il Trono di Spade

Oggi vogliamo condividere con voi un documentario di Canal + che si cimenta con lo studio del doppiaggio di Trono di Spade in Spagna. In questo caso, uno degli attori afferma che l’originale è molto importante quando si realizza la traduzione e che si aiutano molto con i libri. È fondamentale essere fedeli al testo […]

Lost in translation

Il testo seguente, leggermente ampliato, rappresenta il mio contributo al dibattito che ha avuto luogo in questi giorni su Linkedin su un verbo giapponese che, secondo la maggior parte dei traduttori che ha preso parte al dibattito, risulta intraducibile non solo in spagnolo, ma anche in molte altre lingue. Questo verbo significa ‘morire per eccesso […]

La web multilingue

Il sito web di una impresa compie varie funzioni. Da una parte è un magnifico biglietto da visita in Rete che vi permette di farvi conoscere. Oltre a questa funzione informativa, svolge anche una funzione commerciale, nel caso in cui l’impresa converta la pagina web in una piattaforma di commercio elettronico. In confronto ad altri mezzi meno versatili, come […]

1 2

Hai un’idea da proporre? Collaboriamo?

Se hai un progetto o un’idea che vuoi mettere in pratica, non esitare a contattarci e saremo lieti di poter avviare una collaborazione.

Richiedi un preventivo