Cela fait plus de dix ans que Koma propose des services de traduction et d’interprétariat. Au fil de ces années, nous nous sommes adaptés aux besoins des clients, en proposant des services de traduction spécialisés.

Secteurs et activités

Nous disposons de la technologie et des ressources humaines qualifiées nécessaires à la réalisation de traductions spécialisées dans différents secteurs, tels l’aéronautique, l’automobile, les machines-outils, le droit, l’œnologie, la publicité et le marketing, etc.

Les traducteurs sont sélectionnés en fonction de la nature du texte à traduire, ce qui nous permet de garantir la remise de traductions de qualité indépendamment de la spécialisation du texte.

Secteurs et activités

Pourquoi avoir choisi KOMA

Nous sommes heureux de pouvoir compter parmi nos clients sur des personnes qui font confiance à nos services depuis des années et sur des personnes prêtes à partager leur témoignage. Vous trouverez ci-dessous quelques commentaires laissés par nos clients :

Car nos clients sont notre meilleure garantie, ce sont eux qui peuvent vous parler le mieux de nous

Voici certains des clients qui ont fait confiance à Koma :
ABB Schweiz, Asociación de Hostelería de Bizkaia, Astore, Ayuntamiento de Artziniega, Batz, S. Coop., Baumeler Leistungsbau AG, Calzaturificio Men’s Shoes srl, Curaswiss AG, Defacto Public Relations, Dürr Systems, Eika S. Coop., EJIE, Eurocopter España S.A., Fabi SpA, Fagor Arrasate S. Coop., Gesundheitsverbund Landkreis Konstanz, GPA Pressenautomation, Grupo Guzzini, Helios Kliniken, Ibili Menaje, ICA, Indar Electrics, Instituto Foral de Bienestar Social de Álava, Irizar S. Coop., ISEA srl, JAG Process Solutions, Lacor Menaje Profesional, Mercedes Benz, Minustamp snc, Nextlevel Consulting GMBH, Telefónica, Ternua, Tod’s, Ulma Handling Systems S. Coop., Ulma Packaging S. Coop

Plus qu’un service

Chez KOMA nous voulons proposer plus qu’un service, c’est pourquoi notre objectif est de devenir des collaborateurs de nos clients tout au long de leur trajectoire professionnelle.

Parce que tous les clients sont différents et qu’il n’existe pas de solution unique pour tous les projets. C’est pourquoi nous planifions les projets de traduction et d’interprétation en nous adaptant aux besoins de chaque client et aux caractéristiques spécifiques de chaque projet. Nous cherchons l’approche en remplissant au mieux les attentes du client et nous la développons à vos côtés.

Pour nous, la collaboration implique une proximité vis-à-vis du client avec une communication permanente et fluide. Il s’agit du moyen clé pour l’amélioration continue, l’innovation et la personnalisation de nos services.